<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/ME2.1.3" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comments on: KKJConv v0.72 メインテナンス・バージョン</title>
	<link>http://www.nkozawa.com/blog/archives/166</link>
	<description>コザック the コザイク！ PC、PDA、スマートフォンのある普通の生活を綴るブログ (在上海)</description>
	<pubDate>Tue, 18 Nov 2008 21:53:14 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.xwd.jp/?v=ME2.1.3</generator>

	<item>
		<title>By: コザック</title>
		<link>http://www.nkozawa.com/blog/archives/166#comment-398</link>
		<author>コザック</author>
		<pubDate>Sun, 23 Jul 2006 04:40:58 +0900</pubDate>
		<guid>http://www.nkozawa.com/blog/archives/166#comment-398</guid>
					<description>修正項目書き忘れに付き追記しました。
あちこち出かける時にE61を持っていき、目に付く文字を片端から試し打ちしています(中国では出来ないなぁ)。今度はかなりバグが取れていると思いますので、みなさんテストをよろしくお願いします。そろそろE61の記号入力パネルを何とかしたいのですが、これから次の週末まではあまり作業時間が取れないです、、、</description>
		<content:encoded><![CDATA[修正項目書き忘れに付き追記しました。
あちこち出かける時にE61を持っていき、目に付く文字を片端から試し打ちしています(中国では出来ないなぁ)。今度はかなりバグが取れていると思いますので、みなさんテストをよろしくお願いします。そろそろE61の記号入力パネルを何とかしたいのですが、これから次の週末まではあまり作業時間が取れないです、、、]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>By: reveil</title>
		<link>http://www.nkozawa.com/blog/archives/166#comment-399</link>
		<author>reveil</author>
		<pubDate>Sun, 23 Jul 2006 13:51:57 +0900</pubDate>
		<guid>http://www.nkozawa.com/blog/archives/166#comment-399</guid>
					<description>日本出張のお忙しい中のアップデートありがとうございます。</description>
		<content:encoded><![CDATA[日本出張のお忙しい中のアップデートありがとうございます。]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>By: Peek_Dog</title>
		<link>http://www.nkozawa.com/blog/archives/166#comment-400</link>
		<author>Peek_Dog</author>
		<pubDate>Sun, 23 Jul 2006 22:59:59 +0900</pubDate>
		<guid>http://www.nkozawa.com/blog/archives/166#comment-400</guid>
					<description>お忙しいなかのUpdateありがとうございます
またまた、出遅れですが早速試させていただきます。</description>
		<content:encoded><![CDATA[お忙しいなかのUpdateありがとうございます
またまた、出遅れですが早速試させていただきます。]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>By: Peek_Dog</title>
		<link>http://www.nkozawa.com/blog/archives/166#comment-401</link>
		<author>Peek_Dog</author>
		<pubDate>Sun, 23 Jul 2006 23:00:31 +0900</pubDate>
		<guid>http://www.nkozawa.com/blog/archives/166#comment-401</guid>
					<description>お忙しいなかのUpdateありがとうございます
またまた、出遅れですが早速試させていただきます。</description>
		<content:encoded><![CDATA[お忙しいなかのUpdateありがとうございます
またまた、出遅れですが早速試させていただきます。]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>By: コザック</title>
		<link>http://www.nkozawa.com/blog/archives/166#comment-402</link>
		<author>コザック</author>
		<pubDate>Mon, 24 Jul 2006 11:38:19 +0900</pubDate>
		<guid>http://www.nkozawa.com/blog/archives/166#comment-402</guid>
					<description>reveilさん、Peek_Dogさん、明日から家族サービスに突入です。レスポンスは悪くなりますが、何かあればレポートお願いします。</description>
		<content:encoded><![CDATA[reveilさん、Peek_Dogさん、明日から家族サービスに突入です。レスポンスは悪くなりますが、何かあればレポートお願いします。]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>By: reveil</title>
		<link>http://www.nkozawa.com/blog/archives/166#comment-403</link>
		<author>reveil</author>
		<pubDate>Wed, 26 Jul 2006 07:42:37 +0900</pubDate>
		<guid>http://www.nkozawa.com/blog/archives/166#comment-403</guid>
					<description>家族サービスカツカレーさまです。私は中国出張の連続でこの夏もどこにも行けそうにありません。</description>
		<content:encoded><![CDATA[家族サービスカツカレーさまです。私は中国出張の連続でこの夏もどこにも行けそうにありません。]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>By: Peek_Dog</title>
		<link>http://www.nkozawa.com/blog/archives/166#comment-404</link>
		<author>Peek_Dog</author>
		<pubDate>Thu, 27 Jul 2006 02:55:27 +0900</pubDate>
		<guid>http://www.nkozawa.com/blog/archives/166#comment-404</guid>
					<description>コザックさん、家族サービスがんばってください（ｗ

で、KKJ Convのほうですが、すっごく快適です。
今のところ前回のように変換出来なくなることもないですし、辞書のキャッシュの調子もいいので入力はすっごくイイ感じです。
その他、変換や操作も特に問題なさそうな雰囲気です。

テスト環境は今回も「E61 UK版(初期ロット)」

現在のステータスは

[ Cache Statistical Summary ]
 Cache hit ratio : 39.9%
 Total cache hit = 52
 Total Retrieve = 133
 Hash Variety : 35
 Number of cache entries = 81
 Cache size = 969 byte
 sError: 

と、いったところです。
まだまだ使い込みが甘そうなのでがんばりま～す。</description>
		<content:encoded><![CDATA[コザックさん、家族サービスがんばってください（ｗ

で、KKJ Convのほうですが、すっごく快適です。
今のところ前回のように変換出来なくなることもないですし、辞書のキャッシュの調子もいいので入力はすっごくイイ感じです。
その他、変換や操作も特に問題なさそうな雰囲気です。

テスト環境は今回も「E61 UK版(初期ロット)」

現在のステータスは

[ Cache Statistical Summary ]
 Cache hit ratio : 39.9%
 Total cache hit = 52
 Total Retrieve = 133
 Hash Variety : 35
 Number of cache entries = 81
 Cache size = 969 byte
 sError: 

と、いったところです。
まだまだ使い込みが甘そうなのでがんばりま～す。]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>By: コザック</title>
		<link>http://www.nkozawa.com/blog/archives/166#comment-405</link>
		<author>コザック</author>
		<pubDate>Sat, 29 Jul 2006 07:41:05 +0900</pubDate>
		<guid>http://www.nkozawa.com/blog/archives/166#comment-405</guid>
					<description>reveilさん、Peek_Dogさん、どもです。
ただいま成田空港で、これから上海に帰ります。すっかりKKJConvから遠ざかってしまいました。よって今週はリリースは無しです。来週は出張なのですが、徐々にKKJConvの更新に取り掛かって行きますので、よろしく、、、</description>
		<content:encoded><![CDATA[reveilさん、Peek_Dogさん、どもです。
ただいま成田空港で、これから上海に帰ります。すっかりKKJConvから遠ざかってしまいました。よって今週はリリースは無しです。来週は出張なのですが、徐々にKKJConvの更新に取り掛かって行きますので、よろしく、、、]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>By: reveil</title>
		<link>http://www.nkozawa.com/blog/archives/166#comment-406</link>
		<author>reveil</author>
		<pubDate>Sat, 29 Jul 2006 17:20:06 +0900</pubDate>
		<guid>http://www.nkozawa.com/blog/archives/166#comment-406</guid>
					<description>来週土曜までに何とかしないと・・・・・　怖いよぉ～（笑）</description>
		<content:encoded><![CDATA[来週土曜までに何とかしないと・・・・・　怖いよぉ～（笑）]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>By: コザック</title>
		<link>http://www.nkozawa.com/blog/archives/166#comment-407</link>
		<author>コザック</author>
		<pubDate>Sun, 30 Jul 2006 00:53:11 +0900</pubDate>
		<guid>http://www.nkozawa.com/blog/archives/166#comment-407</guid>
					<description>土曜日が楽しみ!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[土曜日が楽しみ!!]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>By: reveil</title>
		<link>http://www.nkozawa.com/blog/archives/166#comment-408</link>
		<author>reveil</author>
		<pubDate>Wed, 09 Aug 2006 04:41:14 +0900</pubDate>
		<guid>http://www.nkozawa.com/blog/archives/166#comment-408</guid>
					<description>どこに書こうかと悩んだのですが、ここに書いちゃえ！

ちょっとした要望というか・・・・
漢字入力画面とコピペ画面でオプションを開いて表示されるメニューがショートカットキーで選択できると便利かな～と思ったりしているのですが・・・・</description>
		<content:encoded><![CDATA[どこに書こうかと悩んだのですが、ここに書いちゃえ！

ちょっとした要望というか・・・・
漢字入力画面とコピペ画面でオプションを開いて表示されるメニューがショートカットキーで選択できると便利かな～と思ったりしているのですが・・・・]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>By: コザック</title>
		<link>http://www.nkozawa.com/blog/archives/166#comment-409</link>
		<author>コザック</author>
		<pubDate>Wed, 09 Aug 2006 04:55:38 +0900</pubDate>
		<guid>http://www.nkozawa.com/blog/archives/166#comment-409</guid>
					<description>コマンド・ショートカットは結構難問です。漢字入力画面はCtrl+Aとかを拾って(数字の入ってるキーは不可)、何かを実行というのは簡単ですが、コピペ画面は多分不可能。漢字入力画面だけでも実装しますかね。そちらの方が多用しますし。</description>
		<content:encoded><![CDATA[コマンド・ショートカットは結構難問です。漢字入力画面はCtrl+Aとかを拾って(数字の入ってるキーは不可)、何かを実行というのは簡単ですが、コピペ画面は多分不可能。漢字入力画面だけでも実装しますかね。そちらの方が多用しますし。]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>By: reveil</title>
		<link>http://www.nkozawa.com/blog/archives/166#comment-410</link>
		<author>reveil</author>
		<pubDate>Wed, 09 Aug 2006 08:41:57 +0900</pubDate>
		<guid>http://www.nkozawa.com/blog/archives/166#comment-410</guid>
					<description>そうなんですね・・・・プログラミングのプの字も知らぬモノ故お許しあれ。それでも何とかしてくれるコザックさんが大好き！

ところで、メールキーを長押しすると新規メール作成画面があらわれるって御存知でした？私は今の今まで知りませんでした・・</description>
		<content:encoded><![CDATA[そうなんですね・・・・プログラミングのプの字も知らぬモノ故お許しあれ。それでも何とかしてくれるコザックさんが大好き！

ところで、メールキーを長押しすると新規メール作成画面があらわれるって御存知でした？私は今の今まで知りませんでした・・]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>By: コザック</title>
		<link>http://www.nkozawa.com/blog/archives/166#comment-411</link>
		<author>コザック</author>
		<pubDate>Wed, 09 Aug 2006 09:27:38 +0900</pubDate>
		<guid>http://www.nkozawa.com/blog/archives/166#comment-411</guid>
					<description>おだてに弱いコザックです。実のところ記号入力パネルに苦労しています。漢字変換の最初のバージョンより時間かかってます(&#62;_&#60;)
メールボタン長押し、知らなかったです。そのうちマニュアル読まない派のためのショートカット特集しますかね、、、
</description>
		<content:encoded><![CDATA[おだてに弱いコザックです。実のところ記号入力パネルに苦労しています。漢字変換の最初のバージョンより時間かかってます(&#62;_&#60;)
メールボタン長押し、知らなかったです。そのうちマニュアル読まない派のためのショートカット特集しますかね、、、
]]></content:encoded>
				</item>
</channel>
</rss>
