<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>英辞郎ビューワーを海外のiTunes Storeから購入できるようにしました へのコメント</title>
	<atom:link href="http://www.nkozawa.com/blog/archives/634/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.nkozawa.com/blog/archives/634</link>
	<description>コザック the コザイク! PC,PDA,スマートフォンのある普通の生活を綴るブログ(在上海)</description>
	<lastBuildDate>Mon, 06 Feb 2012 02:59:18 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>コザック より</title>
		<link>http://www.nkozawa.com/blog/archives/634/comment-page-1#comment-1693</link>
		<dc:creator>コザック</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 14 Oct 2008 10:06:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.nkozawa.com/blog/archives/634#comment-1693</guid>
		<description>英辞郎は日英、英日辞書です。一般の辞書とは異なります。詳しくは http://www.eijiro.jp/ をご覧ください。

haha. Yes, I am having HCT cellphones alos. My current main cellphone is Nokia E90.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>英辞郎は日英、英日辞書です。一般の辞書とは異なります。詳しくは <a href="http://www.eijiro.jp/" rel="nofollow">http://www.eijiro.jp/</a> をご覧ください。</p>
<p>haha. Yes, I am having HCT cellphones alos. My current main cellphone is Nokia E90.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>lioz より</title>
		<link>http://www.nkozawa.com/blog/archives/634/comment-page-1#comment-1692</link>
		<dc:creator>lioz</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 14 Oct 2008 08:42:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.nkozawa.com/blog/archives/634#comment-1692</guid>
		<description>英辞郎というのは英日辞書ですか。この英辞郎の使いかたはなんですか？
BTW, judging from your anti-spam word, are you currently interested in htc cellphone?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>英辞郎というのは英日辞書ですか。この英辞郎の使いかたはなんですか？<br />
BTW, judging from your anti-spam word, are you currently interested in htc cellphone?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>コザック より</title>
		<link>http://www.nkozawa.com/blog/archives/634/comment-page-1#comment-1691</link>
		<dc:creator>コザック</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 13 Oct 2008 00:40:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.nkozawa.com/blog/archives/634#comment-1691</guid>
		<description>海外iTunesで公開して最初のレポート(Dailyに出ます)で、数は少ないですが、複数の国でダウンロードしていただいています。ほんと、最初からそうすべきでした。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>海外iTunesで公開して最初のレポート(Dailyに出ます)で、数は少ないですが、複数の国でダウンロードしていただいています。ほんと、最初からそうすべきでした。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>kAbajyU より</title>
		<link>http://www.nkozawa.com/blog/archives/634/comment-page-1#comment-1690</link>
		<dc:creator>kAbajyU</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 12 Oct 2008 14:57:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.nkozawa.com/blog/archives/634#comment-1690</guid>
		<description>これは良いですね。
海外在住の外国人で日本語勉強中の方とかも利用してもらえるかも。

アプリの紹介ページに、英語でレビューを書いてくれたユーザのページにコッソリとリンクを張るってのも良いかも。
↑ドキュメントが日本語のみってお話しなので。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>これは良いですね。<br />
海外在住の外国人で日本語勉強中の方とかも利用してもらえるかも。</p>
<p>アプリの紹介ページに、英語でレビューを書いてくれたユーザのページにコッソリとリンクを張るってのも良いかも。<br />
↑ドキュメントが日本語のみってお話しなので。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

