2008/10/9 木曜日

iPhone/iPod Touch向け英辞郎ビューワー公開のお知らせ

Filed under: iPhone / iPod Touch — コザック @ 13:27:56


icon
icon
icon
icon

iPhone向け英辞郎ビューワーptsEijiroとptsWaeijiroが公開されましたのでお知らせいたします。アイコン画像ををクリックしていただくとiTunesにて紹介ページが表示されます。またpstEijiroT 英辞郎ビューワー評価版もご用意しています。お気軽にお試しください。

最新版の英辞郎ver.113よりptsEijiroは「英辞郎」「略語郎」「例辞郎」を搭載しています。またptsWaeijiroは「和英辞郎」を搭載しています。

何時でもどこでも最新の語彙、用法を手軽に活用出来るiPhone, iPod Touch向け英辞郎ビューワーptsEijiroとptsWaeijiroをぜひお試しください。

[ 特徴 ]

  • 前方一致検索を行いますので、単語の最初の部分だけを指定しても検索が可能です。また、検索した単語から始まる例文も一度に表示されます。
  • ジャンプ機能に対応しています。検索結果の中に別の見出し語へのリンクが記述されている場合があります。そのリンクの文字列をタップすることにより、目的の語へジャンプすることが出来ます。
  • ヒストリー機能を搭載していますので、辞書の表示内容を過去100件にさかのぼって参照することが出来ます。
  • 辞書の内容を表示している画面上の「+」マークをタップすることにより、その語をブックマークに記録することが出来ます。ブッマークは最大100件記録出来ます。

「英辞郎」は道端早知子氏の登録商標です。
辞郎シリーズの辞書データの利用については、制作者EDPから文書による使用許諾を得ています。

コメント (22) »

  1. おお、やっとですね!おめでとうございます。
    今会社なんで、帰宅したら早速インストールして試してみます。
    これでVertuゲットですね・・・(笑)

    コメント by Quadrer53 — 2008/10/9 木曜日 @ 17:52:44

  2. Quadrer53さん、
    ありがとうございます。一応、捕らぬ狸のなんとやらの結果ではVertuには、だいぶ桁が足りないようです^^;

    コメント by コザック — 2008/10/9 木曜日 @ 17:55:57

  3. 待っていました!今迄良い英語辞書が無くて、iDictをインストールして活用していましたが、私のデータ変換が不確かな為か分かりませんが、何か不完全でした。今回アンロックのiPhone3Gを購入しましたので、インストールしました。今度は安心して活用できます。(^o^)/

    コメント by hiromi — 2008/10/9 木曜日 @ 23:06:28

  4. hiromiさん、ありがとうございます。気に入っていただけると良いのですか。もし、何かご意見等ありましたら、ぜひともお聞かせください。

    コメント by コザック — 2008/10/9 木曜日 @ 23:42:56

  5. アメリカのストアにはまだ入ってないようですね…
    残念!アメリカでも使えるようにお願いします。

    コメント by ざんねん — 2008/10/10 金曜日 @ 11:14:21

  6. 申し訳ないです。現在の所、日本のiTunesだけの取り扱いになっています。アメリカに住んでいらっしゃる方は日本のiTunesで購入することが不可能なのでしょうか? もし不可能であば海外iTunesでの公開を考えないといけませんね。

    コメント by コザック — 2008/10/10 金曜日 @ 11:23:26

  7. コザックさん
    早速試してみました。検索書かれてる通り激速ですね!使っていて気持ちが良いです。せっかくなんで少し要望を・・・
    前方一致検索なんですが、検索ボタンをポチら無いと出て来ない仕様になってますよね。これが個人的にはWeDictProのようなタイプの方が心地良いです。
    WedictProの場合、例えばappleを検索しようとすると、appと3文字入力した時点で候補が現れます。その後1文字打ち込む毎に表示が変わり候補が絞り込まれていく様になっています。
    個人の好みですので余り参考にならないかも知れませんね….

    コメント by Quadrer53 — 2008/10/10 金曜日 @ 13:18:07

  8. 分かります。そういう方式(インクリメンタル・サーチ)も考えたのですが、事情があって見送りました。今考えてみると実現出来ない訳ではない感じもします。落ち着いたら調査してみる予定です。実現するとしても大分先になるかもしれません。気長に見守っていただければありがたいです。

    コメント by コザック — 2008/10/10 金曜日 @ 13:43:02

  9. 海外のiTune Storeからアプリや曲を購入する場合海外のクレジットカードと住所が必要です。住所が必要と言うのはクレジットカードに登録している住所(海外)と登録した住所が一致している必要があると言う事です。
    自分もWeDictProを購入しようとして以前住んでいた米国の住所をインプットしたり、いろいろ購入するのに苦労しました。(結局購入できずHuckしてしまいました。ごめんなさい・・・)
    上記の方だったら逆なんで日本の自宅で登録したクレジットカードがあれば購入できると思いますが・・・

    コメント by Quadrer53 — 2008/10/10 金曜日 @ 14:17:32

  10. なるほど、私が海外対応するほうが簡単みたいですね。早急に検討します。

    コメント by コザック — 2008/10/10 金曜日 @ 14:27:03

  11. 英辞郎と和英辞郎を購入して使用していますが、インクリメンタルサーチと現状の設定によって方法を選べる様に検討下さい。また、立ち上げた時にアイコンと同じ英辞郎と和英辞郎のアイコン内容が長く表示されますが、他のソフトと同じように立ち上げた瞬間にアイコン表示が出ないようにして頂けませんでしょうか?辞書を引く時は何時も即検索したいので、現在アイコンの表示時間に検索語をインプットしたいと思います。
    色々要望を言ってすみませんが、有効活用したい為に御願いしています。
    宜しくお願い致します。

    コメント by hiromi — 2008/10/10 金曜日 @ 19:58:08

  12. hiromiさま、ご意見ありがとうございます。
    最初の件ですが、辞書DBの構造から見直す必要がありますので、長期的な変更計画として考えさせていただきます。可能な限り実現したいと思っています。
    二つ目については、実際のところ他のアプリと立ち上がる時間は変わらないのではないかと思います。私の手元にあるiPhoneで時計や電卓が「実際に機能する」までの時間と比べて遜色はないと思います。いかかでしょうか? 例えば電卓ですが、立ち上げた瞬間に使える画面が出ているように見えますが、実際は上の入力欄に数字が出るまでは本当の電卓ではなくて電卓の画面の画像ファイルを表示しているだけです。ptsEijiroでは、その画像ファイルにアイコンを乗せたものを使用しているだけなのです。

    また、何かご意見がありましたら、お知らせください。

    コメント by コザック — 2008/10/10 金曜日 @ 20:11:48

  13. 最初の件は宜しくお願いします。
    二つ目の件は、他のソフトの立ち上げ時間を確認しましたところ、コザックさんの言っているとおりでした。アイコンがその間に表示されているので、感じました。すみませんでした。回答ありがとうございました。今後も宜しく御願い致します。

    コメント by hiromi — 2008/10/10 金曜日 @ 21:18:27

  14. hiromiさま、
    ptsEijiroで最初にアイコンを出しているのは、使えない時間を明確にしようと思ったからなのですが、出さない方が素早く立ち上がった印象を与えるのだと再認識いたしました。今後のアプリ開発の上でとても参考になります。

    コメント by コザック — 2008/10/11 土曜日 @ 9:40:22

  15. ‘ざんねん’さま、
    ただいま、日本以外のApp Storeにも出品するように作業を行いました。しばらくするとどこのApp Storeからも購入出来るようになると思います。よろしくおねがいいたします。

    コメント by コザック — 2008/10/11 土曜日 @ 11:49:01

  16. 公開おめでとうございます。
    早速購入させて頂きました。
    英辞郎を携帯できるのは、本当に便利です。
    作者さんに感謝です。

    要望なのですが、LSD(Life Science Dictionary)のアプリも
    是非作って頂きたいです。

    コメント by kazu — 2008/10/15 水曜日 @ 12:37:01

  17. ありがとうございます。ただいま、最初のバージョンアップも準備中です。

    LSDの辞書というのはライセンスフリーなものが有るようですね。現在、汎用の辞書アプリを検討中なのですが、そこから派生してLSD搭載辞書を作る可能性について検討したいと思います。

    コメント by コザック — 2008/10/15 水曜日 @ 13:31:59

  18. 英辞郎 + LSD は英語が苦手な自分には手放せない辞書です。
    是非、是非、よろしくお願いします。

    (汎用の辞書アプリにも興味津々です。)

    コメント by kazu — 2008/10/15 水曜日 @ 18:49:43

  19. 英辞郎と和英辞郎を使用させて頂いておりますが、今後のバージョンアップ時に検討して頂きたい内容が有りますので、宜しくお願いいたします。
    それは、和英辞郎を検索していて、ある単語(英語)が確認できますが、その英語を英辞郎で再度内容を確認したい事が多々ありますので、どうにか和英辞郎の英単語をクリックして英辞郎の単語に移動出来るようにして頂きたいと切に思っていますので、宜しくお願いいたします。m(_’_)m

    コメント by hiromi — 2008/10/18 土曜日 @ 17:42:17

  20. hiromiさま、ご提案ありがとうございます。
    私も和英辞郎を使う際に同じ事を思いました。かなり単純な英単語だけが結果として出てきた場合には、再度それを英辞郎で検索しなおしたくなりますね。

    現在、和英辞郎を分割しているのは統合するとアプリケーションサイズが400MBほどになることと検索時間を懸念してのことでした。また和英の需要も少ないのではないかと勝手に判断していました。公開後、統合していない事へのご批判を多数頂きまして、少々勝手な判断であったかと反省しています。

    現在、どのような仕組みにするか検討中です。少々時間はかかると思います。よろしくお願いいたします。

    コメント by コザック — 2008/10/18 土曜日 @ 17:53:08

  21. 英和と和英を分けた意味が分かりました。英辞朗はMac上でも使用していますがiPhoneで使う場合(出先で)は英和の利用が殆どですので英和の方だけ購入しました。PDIC用の辞書にはタイ語もあるのですがこちらへの対応は検討対象となりますでしょうか。

    コメント by K岡 — 2008/10/21 火曜日 @ 0:15:48

  22. K岡さま、
    現在、ユーザーが辞書を用意する方式の辞書アプリを計画しています。PDIC形式の辞書についても取り扱えるしたいと考えています。ただPDICについては、まだこれから調査をいたしますので実現できるかどうかは分かってはいません。
    今後ともよろしくお願いいたします。

    コメント by コザック — 2008/10/21 火曜日 @ 10:29:22

コメント RSS

コメントをどうぞ

Comments for this post will be closed on 21 October 2009.

*
To prove you're a person (not a spam script), type the security word shown in the picture. Click on the picture to hear an audio file of the word.
Click to hear an audio file of the anti-spam word

HTML convert time: 0.314 sec. Powered by WordPress ME